Your English writing platform
Free sign upExact(4)
However, stimulus delivery differed from the classical task in three key respects.
As early as 1999, however, it was shown that some T-cell clones obtained from the synovium of RA patients were producing IL-17 and differed from the classical Th1/Th2 clones [ 42].
Subsequently, other IGRAs were developed that differed from the classical LST with respect to the in vitro incubation period, the type of cells cultured [whole blood, frozen or fresh peripheral blood mononuclear cells (PBMC)] and the way that the IFN-γ response is detected [(by enzyme-linked immunosorbent assay (ELISA) or enzyme-linked immunospot assay (ELISPOT)].
Our study design differed from the classical designs for studying the effects of spaced repetition, knowledge retention and JOLs [ 28] because it was intended to describe recall accuracy evolution in a use-case similar to the real-world use of the system.
Similar(56)
It is shown that near the free outer surface and the inner core shell interface, the non-classical solution for the stress field considerably differs from the classical one, while this difference practically vanishes in the bulk regions of the nanowire.
This criterion differs from the classical economical one.
Such popular poems often contain dialect forms, and the metres differ from the classical quantitative system.
The form differs from the Classical style in that it is less constrained (there may be chromatic alterations).
D2 receptor desensitization and internalization have been studied extensively in heterologous expression systems and differ from the classical model in several respects.
But if people irrationally give greater weight to some scenarios than to others, their decisions will differ from the classical calculation.
This regime differs from the classical one where resonance is sought at low Helmholtz numbers He⪡1 and large Strouhal numbers St⪢1.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com