Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
At high filament density, addition of active molecular motors creates the so-called active nematics which differ profoundly from the aforementioned passive nematics [ 150, 152].
Similar(59)
De Gaulle concluded that "the nature, the structure, the very situation that are England's differ profoundly from those of the continentals".
"In short, the nature and structure and economic context of England differ profoundly from those of the other states of Europe".
These trade-offs are especially pronounced in insects because juvenile ecological requirements differ profoundly from those at the adult stage (Speight et al. 2008).
His stacks of variously printed papers appear to be minimalist sculptures but differ profoundly from those objects because the artist invites the viewer to take a sheet and makes the gallery's replenishment of the stack a part of the exhibition.
The immunological and inflammatory profiles of AIA differ profoundly from those of K/BxN arthritis (Table 2).
Petkov et al. [ 22] also found the gene expression of fetal hepatoblasts to differ profoundly from that of adult hepatocytes, with a major switch at GD16 to 17. GD19, PND7 and PND30 time points exhibited progressively fewer genes and in general, smaller fold-change differences compared to the adult animals.
The interests of people in one culture may differ profoundly from those of people in another.
In the 16th century it embraced a stark, Calvinist Protestantism that hailed from Geneva, and differed profoundly from the middle way of the Church of England.
This approach differs profoundly from the process followed by most strategy consultants, who conduct a relatively standard suite of analyses in parallel.
"If you spend any time in Africa, you learn very quickly that the situation on the ground differs profoundly from the popular perception and from media coverage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com