Sentence examples for differ in their interpretations from inspiring English sources

Exact(5)

Two recent French films differ in their interpretations of eccentric love.

Although Mr. de Montebello and Mr. Lagerfeld, Chanel's designer for two decades, differ in their interpretations of the facts leading up to the Met's decision, just about everyone involved in the exhibition, including Chanel executives and museum officials, agrees on one thing: a costume show devoted to Coco Chanel should have been a no-brainer.

Architectural experts sometimes differ in their interpretations of Kahn's design.

Two literary scholars might differ in their interpretations of Crime and Punishment, or War and Peace, and an interested audience might benefit from the exchange.

Because of this, historical views on the topic differ in their interpretations of the meanings, causes and consequences of the events, rather than in the accuracy of their depiction of the events themselves.

Similar(55)

Dozens of variants of the 2D6 gene exist, and laboratories can differ in their interpretation of test results.

Countries differ in their interpretation of ethical issues in research including data protection and wider treatment of human and animal subjects.

Vessels that are engaged in trade should possess Solas certificates, he noted: But maritime administrations differ in their interpretation of "a vessel engaged in trade".

However, he said, Russian sonar specialists differ in their interpretation of the information, believing that the first of two explosions recorded on Aug. 12 could have been the sound of a collision or of a mine detonating.

Views differ in their interpretation of potentiality.

The Regulation offers no direct answer to this question, and the available legal sources on both national and international level differ in their interpretation.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: