Sentence examples for differ in the understanding from inspiring English sources

Exact(1)

Different food label formats differ in the understanding of consumers.

Similar(58)

Understanding IP rights is important as different IP rights in different countries differ in the protection they provide.

In contrast, the two species did not differ in the scales measuring their understanding of problems related to spatial comprehension, discriminating quantities, using and comprehending communicative signals and learning from others via a social demonstration.

There was an understanding that people differ in the type of information and guidance that would suit them.

How the systems differ in the UK.

All cars differ in the particular order.

Particular communities within the Hindu fold differ in their understanding of the relation between Ishvara and brahman.

Future studies should examine whether subjects with different attitudes and/or motivations differ in their understanding of and profit from the use of different food labels.

Both Mr. Barry and Mr. Glischinski acknowledged that railroad employees long ago christened railfans as "foamers," though they differ in their understanding of the term's origin.

Public health and disaster management professionals may differ in their understanding of the law (47), which hampers their ability to cooperate effectively during emergencies.

Historically, landscapes have been defined in three ways, which differ in their understanding of the plane: Wright's landscape of individual genotypes [ 117- 119], Wright's landscape of genotype frequencies [ 119, 118] and Simpson's Landscape of phenotypic properties that was later formalised by Lande [ 119, 129- 137].

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: