Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
"differ in interpretation" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a situation when people have different ways of understanding something, or when something can be interpreted differently. Example: Different people will differ in interpretation when it comes to the meaning behind the poem.
Exact(1)
They differ in interpretation and ease of implementation.
Similar(59)
However, a further subdivision of the lower educational level into the two categories of "less than 10 years school" and "10 years school" result in a classification which differs in interpretation between the two parts of Germany considering their different schooling systems before re-unification.
Notable findings included participants lacking confidence in reporting automaticity, struggling to recall behaviour or cues, differing in interpretations of 'commuting', and misinterpreting items.
Dozens of variants of the 2D6 gene exist, and laboratories can differ in their interpretation of test results.
Countries differ in their interpretation of ethical issues in research including data protection and wider treatment of human and animal subjects.
However, he said, Russian sonar specialists differ in their interpretation of the information, believing that the first of two explosions recorded on Aug. 12 could have been the sound of a collision or of a mine detonating.
Vessels that are engaged in trade should possess Solas certificates, he noted: But maritime administrations differ in their interpretation of "a vessel engaged in trade".
Views differ in their interpretation of potentiality.
The Regulation offers no direct answer to this question, and the available legal sources on both national and international level differ in their interpretation.
Congregations differ in their interpretation of the age of accountability.
However, in daily clinical practice radiologists and orthopaedic surgeons frequently differ in the interpretation of MR examinations of the shoulder.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com