Sentence examples for differ from the languages from inspiring English sources

Exact(1)

Gujarati, Marathi, and Konkani in the west and southwest differ from the languages of the midlands in that, as in the east, there is no contrast between long and short i and u vowels.

Similar(59)

The Altaic languages differ from the neighbouring languages of East Asia in two important respects.

'The language spoken by the children in the first week differed from the language in the second week.

We hypothesize that "ethnic capital" is a key resource which provides assistance to immigrants in establishing their own businesses, which may be particularly helpful for immigrants whose first language differs from the language of the host country.

The communication becomes more complex when the language of the care providers differs from the language of the patient and family.

Also, developing materials for auditory learners may create other challenges as the student's language may differ from the delivery language.

They differ from the sign language which aims at easing lip reading.

Many of the phonetic processes that make the attested Italic languages differ from the reconstructed Indo-European language seem to have occurred relatively late in time.

Such generalizations, however, ignore the fact that the "optimal" balance may differ from language to language.

Nomadic Kazaks also differ from the agricultural population in language, religion, social organization, and patterns of living and production, creating some real obstacles for ordinary Kazak people to marry Han and other ethnic minorities.

Today, Arabic numerals are in use pretty much around the world, while the words with which we name numbers naturally differ from language to language.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: