Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
The results show that the wind effects on the thermo-hydraulic performances of indirect dry cooling system differ completely from those with vertically arranged air-cooled heat exchanger outside.
The results presented in this paper will demonstrate that the distribution of the envelope and the autocorrelation properties of SOC models differ completely from what is known from conventional SOS models.
Every jury is different and, given the same set of facts, what is important to one set of jurors may differ completely from the next.
I was intrigued by your view that Stephen's trial and execution not only tells us a lot about the Sanhedrin but that the execution was a violation of Talmudic law. A. This trial is very important because the accounts of Josephus and the New Testament differ completely from descriptions of how the Sanhedrin or high court operated according to rabbinic sources.
However, in fashionable realms, yesterday might be less important than tomorrow, and interactions of influence may differ completely from one day to the next.
It should be noted that the organization of both Cass2 and Rob differ completely from the situation found in the BmrR fold homolog, the interdomain interface of which is located on the opposite side of the effector-binding module [31].
Similar(44)
The whole of chapter 14 of Genesis, in which this event is narrated, differs completely from what has preceded and what follows.
This result differs completely from that of the evaporated sample.
The results differed completely from those obtained by others for PPy doped with small, mobile anions.
The histology of vaginal explants with PP differed completely from those with recognizable ACM (Fig. 2f).
Interestingly, the variability of PE oracle differed completely from the variability of the prediction error estimates in the outer loop.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com