Sentence examples for differ a bit from from inspiring English sources

The phrase "differ a bit from" is correct and can be used in written English
It is typically used to describe how two things are similar and yet also different in some way. For example, "My sister and I are both very creative, but our ideas often differ a bit from one another."

Exact(3)

Yes, the perspective may differ a bit from that of adult guides: "They get mad because the glasses weren't all there when they walked in.

In this paper, under both constant-voltage and galvanostatic conditions, a markedly positive correlation between pore density and HF concentration was evidenced despite a fixed SCR width on low-doped n-Si; the phenomena observed differ a bit from the results dependent on SCR effects.

Our findings differ a bit from a UK study that included 13 black patients and reported that the facilitators of regular intake of lupus medications were the belief that there was no effective therapeutic alternative to their prescribed medications and feelings of moral obligation or responsibility to others and the fear of worsening disease [ 9].

Similar(57)

However, where the service differs a bit from some rivals is in its business model.

Although the results differed a bit from the test lab evaluation, we were still able to use our solution without any modifications.

And everyone's theory probably differed a bit from your own, personal, immediate reaction.

In addition, the TREAT study subjects differed a bit from what might be seen in a routine cross-section of children with JIA, with a skewing of the TREAT subjects toward children with more severe disease.

The twins differ a bit in style.

HOLDER: I think that's where we differ a bit.

The iOS and Android apps differ a bit.

Although they differ a bit in shape and proportion, our skeletons are much less distinctive.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: