Your English writing platform
Discover Ludwig"did translation" is correct and usable in written English.
You can use this phrase when you are describing something that was done, for example "They did translation of the document from Spanish to English."
Exact(3)
To make things worse, she did translation and other work for the U.S. Information Service.
She also did translation for foreign reporters, working most closely with Steven Vincent, a freelancer from New York who had gone to Basra to chronicle spreading violence there.
"I did translation work for the government.
Similar(56)
For example, Bell (1991) defines translation competence as the knowledge and skills the translators should have in order to do translation.
Does translation matter?
"And there was that thing about being flexible," says Mr. Liu, who also does translation work.
How does translation elongation kinetics modulate protein folding?
I earned significant sums of money irregularly doing translation for foreign speakers.
Sitting at the desk where I do translation, because that was my job.
He pieced together an income through modeling, doing translation and movie production chores.
Logan interviews that he doesn't follow Christina Aguilera as closely as the other designers do (translation: "I'm straight").
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com