Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Doug Sweetland, who also served as supervising animator, also spoke about the challenges, saying: "It took a different kind of animator to really be able to interpret the Cars models, than it did to interpret something like The Incredibles models.
Similar(59)
As I've argued in previous Stone columns, this is a major disadvantage when scientists try, as they often do, to interpret the bearing of their results on philosophical issues such as free will and happiness.
This was done to interpret the microbiological results in the context of the diagnoses of CLABSI.
Threaded discussion environments are commonly used to support educational dialogue; however their interfaces do not directly support the private work that students do to interpret and prepare responses to public postings.
To distinguish highly suspicious from rather benign findings, the pmIFs were divided into two groups as the clinician and heart team must do to interpret the radiologic finding: 'severe' or 'non-severe'.
Although several studies have assessed alternative σ factor regulons, little has been done to interpret this data in the light of metabolic functions, reactions and pathways carried out by their regulatees.
What I tried to do, or to interpret and make clear, was that no society can smash the social contract and be exempt from the consequences, and the consequences are chaos for everybody in the society".
In the result of ANOVA, the researchers cannot do otherwise to interpret the significant differences among factors of science giftedness.
Although advanced compilers developed by the DSP processor manufacturers do try to interpret the programmer's intent and map the DSP processor features in the most effective manner.
"I didn't want to interpret," he said.
During intermission people did wonder how to interpret what they saw.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com