Sentence examples for did not render the from inspiring English sources

Exact(15)

Yesterday Lord Justice Rose said it was "highly regrettable" that Judge Michael Coombe had fallen asleep, but it did not render the conviction unsafe.

Judge Howard's order, issued Friday, was prompted by concerns that the series of three chemicals used to execute inmates could cause excruciating pain if the first one, a barbiturate, did not render the inmate unconscious.

There was virtually no difference in the vowel dispersion observed across the two conditions, suggesting that the rhythmic style of speaking in the Rhyme condition did not render the vowels more distinguishable.

"The joint sentencing proceedings did not render the sentencing proceedings fundamentally unfair".

If the CIA did not render the cleric to Egypt, Spataro said, the cleric would have been prosecuted and convicted, and would be in prison today. .

Therefore, the area under such large peak did not render the number of neighbouring atoms, compared to the principal peak, nc = 1.92∼2.

Show more...

Similar(44)

Siri didn't render the address I spoke with perfect accuracy, but when I tapped the screen I was able to edit the e-mail draft before sending.

iTunes didn't render the musician irrelevant just the album.

But, as Ginsburg writes, that does not render the law as it stands unconstitutional or unnecessary.

Electronic correspondence need not superannuate the written letter, just as an e-reader does not render the physical book redundant.

It may be a maiden aunt to bolder techniques, but it is as a paper notepad is to a laptop - without one the other would not have been invented and the bounds in technology do not render the former useless.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: