Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
Unfortunately, this did not enable us to use patient reported depression outcomes, since these were not documented in the databases of routinely collected clinical data.
One other limitation of our study is the fact that coffee consumption was self-reported and that the food frequency questionnaire that was used did not enable us to measure the intake of the principal bioactive component of coffee: caffeine.
The national database used to sample controls did not enable us to take into account the size of the flocks.
The use of stored nucleic acid extracts did not enable us to determine whether detected MCPyV DNA was intracellular or virion-associated.
In conclusion, the design of the present animal study did not enable us to conclude on the safety of the GM food.
Although the low resolution of the phylogenetic tree did not enable us to examine whether PpCSP1 is orthologous or paralogous to Lin28 (Fig. 1d), PpCSP1 and Lin28 should be homologous because of the shared domains and these results led us to investigate whether PpCSP1 plays a role similar to Lin28 in reprogramming differentiated cells to stem cells.
Finally, it is worth noting that the study design did not enable us to explore the full potential of F22 aligner treatment.
However, the inclusion of crossover studies did not enable us to adjust for the corresponding sequences where a serious of treatments was assigned.
All this technical capability did not enable us to avert the bombing of the Boston Marathon.
"The talks were lengthy and in-depth, but they did not enable us to narrow our differences," the source said after Zarif met his French, German and British counterparts.
Nevertheless, the small number of patients included did not enable us to draw any clinicopathological correlations or to assess the pathology in detail.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com