Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
In addition, with respect to the Ag deposits with a small difference in particle size, the coalescence temperatures did not differ too much.
Similar(59)
My legs seemed to alternate between jelly and lumps of lead and even though my lap times didn't differ too much it felt incredibly hard work.
Life in G., except for the Spanish language, does not differ too much from life in Cleveland--there are shopping centers, chain restaurants, an American Legion post (with 600 members).
In fact, this approach has been shown to perform well when the conditions of the music scene do not differ too much between the training and the test data.
The analysis is axisymmetric and linear in the departure from a cylindrical evolution, thus it only applies to crystal growth under negligible external force fields (e.g. under microgravity), when the seed and feed sizes do not differ too much, and when radial deformations are not pronounced.
Furthermore, the comparison of substantial subgroups that do not differ too much in regard to sample size was intended and led to the age groups mentioned above.
The amino acid probabilities do not differ too much from background probabilities, except at position 4, which almost has to be a glycine.
For the simulated data, as we only used 200 SNPs, the running times of MCMC and IBD-Groupon generally do not differ too much.
From this point of view, such a time scale would definitely be larger but does not differ too much from the 2-sec force under load time scale that was used to measure the rupture force of TGT molecules by Ha and his colleagues (Wang X and Ha T, Science, 2013, 340 991-4).
Apart from the extra ports, this model doesn't differ too much from the reference 5870, though it does sport a slightly different PCI interface and, of course, it has 2GB of GDDR5.
Strictly speaking, the situation in Hungary doesn't differ too much from the one in Russia 10 years ago.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com