Sentence examples for did not differ as much from inspiring English sources

Exact(3)

The explanatory models of the patients and the health care providers did not differ as much as expected.

Consequently, the treatment levels did not differ as much between RC and IT groups as was expected at study inception.

Contrary to the Stewiacke backcross, the Tusket backcross did not differ as much from its parental strains in the general immunity category (only the macrophage-related immunity process differed), but showed more differentiation in the metabolism category (three significant processes: other carbohydrate metabolism, lipid and fatty acid transport, and amino acid catabolism).

Similar(57)

The candidate solutions achieved from parameter modifications do not differ as much as when using totally different methods.

But at first glance, the versions made for the PS4 and Xbox One don't differ as much as many had anticipated from the previous PS3 and Xbox 360 releases (a Wii U version will follow later).

Results did not differ as a function of gender.

The results showed that for Northern men, the distance at which they "gave way" to this second person did not differ much as a function of whether they had been bumped.

Lai et al. found that the 5-year DFS did not differ between MCB and ILC as much as the 5-year OS (p = 0.289 and 0.132, respectively) [ 31].

This New Persian (as it is called by linguists) did not differ very much from the Middle Persian of the Sāsānian period except in its vocabulary.

As for HMMSplicer, the sensitivity curves did not differ very much among three libraries but they are slightly lower than those of PASSion.

"Our desire to create unusual instruments emerged when we realised the aesthetic and technical issues we were facing as architects did not differ much from those of musicians and composers," Goldemberg tells me.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: