Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
For the four migration routes investigated here, migration rate 95% confidence intervals did not comprise the zero-value.
For each molecule, the system with the best performance during dispersion/digestion tests did not comprise the surfactant which delivered the highest solvent capacity for the drug.
Patches did not comprise nested species subsets and the bird species richness of several small patches combined was greater than a single large area.
In addition, one Bacteroidetes bin from a LC polygon contained an incomplete denitrification pathway while the remaining LC genomes did not comprise any known denitrification genes.
He said Chinese high rollers who travelled to Australia to gamble did not comprise a large enough portion of the profits made by casinos like Crown in Melbourne and Star in Sydney for the crackdown to hurt profit margins there.
Ofcom rejected Global Radio's assertion, saying that The Good News sponsored bulletins were "read by news presenters in and around news bulletins and these items did not comprise specialist factual strands".
Notably, the CRHTS did not comprise a sample from the whole year.
Data will not be shared as written consent of the students investigated did not comprise a publication of the data set.
Protein classes comprising less than 10 compounds were discarded since they did not comprise sufficient amounts of training data to learn from.
All effectiveness requests (N = 5) focused on study populations, which either did not comprise all patients included in the indication (n = 3) or were not considered representative for Germany (n = 2).
The Countess' jointure, the lands left to her under her husband's will, was too little to live by and did not comprise Chartley, so that she and her children had to seek accommodation elsewhere.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com