Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In many cases, wastewater is then a consortium of various dyes that did not affix to the fabrics during the dyeing processes (Joshi et al. 2004).
They did not affix to the bones, and no provision was made for restoring the joint line to its proper height.
Similar(57)
At Alghanim Industries, we don't affix a bright line between junior and senior staff - we believe in the power of fresh thinking, no matter where it comes from.
If you don't affix a digital signature to your e-return, then you need to send a hard copy of the ITR-V acknowledgement to the authorities.
All the same – and typically – this attitude of reverence did not prevent him from affixing to the top of his own Braun electric toothbrush the giant set of sugar-pink confectionery teeth his young son had bought him as a present from Brighton.
Ms. Fowler said she did not expect the panel to affix blame publicly for any failures by individuals at the Air Force Academy, but would "pass on" its concerns about them to Defense Department officials.
While the dog did not attend the wedding, her picture was affixed above a copy of the couple's wedding vows, which the guests signed.
Unlike the B-1-H specimen, horizontal reinforcement 8-HD10 was not affixed to the wall, so these reinforcements did not contribute to the flexure at the joints.
To avoid confusion, some people had affixed notes to property they did not intend to relinquish.
The earliest stages of the Tibeto-Burman languages have been reconstructed as monosyllabic with some derivational affixes (LaPolla 2003: 22); they did not have an inflectional morphology comparable to that of the IE languages.
The crude incendiary devices used in a Dec. 9 arson at an upscale subdivision in Middle Island malfunctioned in three of four cases when slow-burning punks affixed to plastic jugs of gasoline did not ignite a blaze.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com