Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
A 20-item daily recovery diary was designed to assess the patients' perception of recovery in 4 domains (postoperative sequelae; pain/discomfort; oral function; daily activities) during each of the first 90 days after surgery.
The headache diary was designed according to the ICHD-1 to include the information regarding the diagnoses of migraine or tension-type headache, such as headache duration, aura, location, character and intensity of pain and accompanying symptoms: nausea, vomiting, photophobia and phonophobia [15].
The diary was designed to be used in a clinical trial setting.
To facilitate easier recall of nighttime experiences, the diary was designed to be completed at the beginning of their day.
In addition, the diary was designed to record the primary activity, and thus multi-tasking was not captured.
To ensure data quality, the diary was designed to be incorporated on an electronic device (e.g., smart phone or personal digital assistant [PDA] for data collection in clinical trials).
Similar(54)
To an extent Diary.com is closer to Friendfeed than Twitter, but where Friendfeed allows threaded comments on posts and is essentially and aggregator, Diary is designed to be a destination site, not an aggregator.
This diary is designed graphically thereby helping the patients to carry out this task.
More recently CM- and a TACs-specific diaries were designed in our headache centre, hence a daily headache diary and an attack diary were respectively given to CM and TACs patients.
The Maternal and Infant sleep diaries are designed to record sleep hours for three consecutive days.
The diaries were designed to explicitly allow recording of social encounters within the context of locations visited by participants on a given study day (see section Diary Tools in the Additional file 1 for examples of the diary tools).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com