Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "dialogue proceeds" is correct and usable in written English.
You can use it to indicate that a conversation or discussion is continuing. For example, "The two negotiators paused for a moment, and then dialogue proceeded."
Exact(6)
As the dialogue proceeds, participants should focus on "improving" a consolidated text prepared by a drafting subcommittee or a neutral party.
As their wide-ranging dialogue proceeds, he grows mysterious, strangely tentative, before breaking out with wild horror at the evils he has seen abroad.
A dialogue proceeds from one statement to another between characters (player and virtual) and flows forward.
Cleanthes, the character who advances the design argument in the dialogue, proceeds from the rule for empirical reasoning that like effects prove like causes.
As the dialogue proceeds, it will be helpful to keep in mind both this brief reference to the Indian king's dominion and order as well as the apparently insignificant fact that the king's representative comes from India.
As long as the dialogue proceeds, the subject is involved in a form of negotiation, both with themselves and with others about where they are headed.
Similar(54)
Yet, I noted, as the dialogue proceeded, these stereotypes melted.
As the dialogue proceeded, Vaccha became more and more irritated, finally asking, "Well, has the Venerable Gautama any opinion on anything?" To this the Buddha replied, "The term 'opinion,' Vaccha, has been discarded by [me]." He went on to explain that he understood the soul, or atman, not through logic or opinion, but through his direct experience of meditation.
The play contains almost no consequential dialogue, but proceeds as a sequence of pronouncements by individual characters interleaved, like a liturgy, with responses from the collective Virtues.
That's worse, because the system thinks the dialogue is proceeding hunky dory.
A senior Pentagon official said, "The dialogue is proceeding as we expected it would".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com