Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
IN THIS especially bleak midwinter, what better excuse to have a drink and a knees-up than commemorating the birth of Robert Burns, the Scottish ploughman whose demotic verse was perhaps the first dialect version of English to achieve world literary and popular acclaim?
Similar(59)
Thirdly, because 4 dialect versions of the questionnaire were used in this study, reported district differences could be due to bias introduced by the translation process, this effect was however thought to be minimal as the process of forward and backward translation was undertaken carefully.
The first team translated these two psychological assessment tools into the local dialect and the second team blind to the initial English version translated the local dialect version into English.
The first team translated these two psychological assessment tools into the local dialect and the second team (which was blind to the initial English version) translated the local dialect version into English.
Lig is a dialect variation of lie.
The accompaniment served with rice is called laoka in the highlands dialect, the official version of the Malagasy language.
We know from a study cited by Y.R. Chao (1972) that there is a consistent correlation whereby, given a particular passage of text rendered in different dialects, the fewer the number of distinct syllables in the dialect, the longer the version of the text.
The movie begins with the actor holed up in his bathroom, practicing lines written in some screenwriter's version of black dialect.
The written language is a standardized version of the Merina dialect.
Using a 19th-century version of the Doric dialect from Scotland's north-east, the dialogue is guttural, musical, and quite unlike anything else you're likely to hear at this year's Edinburgh fringe.
Carole Ludlow Mooney Ashton-under-Lyne My father, a Cheshire man, used the dialect word "lozzerk" for the English version of the now fashionable hygge (Bring some hygge to work, theguardian.com, 16 December).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com