Suggestions(1)
Exact(1)
The Cyrillic script language used in Mongolia is sometimes called Modern Mongolian and sometimes Khalkha, after the spoken dialect on which it is based.
Similar(59)
As the result of divergent spelling conventions and differences in vocabulary, written Khalkha and Buryat differ from one another much more than do the closely related spoken dialects on which they are based.
One was called KLT, from the initials of the Breton names of the dioceses of Cornouaille, Léon, and Tréguier, the dialects of which agree with Welsh and Cornish in having the stress accent on the next to the last syllable.
Dulce de leche is pronounced, phonetically spelled, "dool-seh they leh-cheh" or "dool-theh deh leh-cheh" (depending on which dialect of Spanish is being spoken).
Known in Sardinian dialect as seadas (or, depending on which part of the island you may be, sebadas), these were traditionally eaten around Easter or Christmas but are now found year-round.
But it is safe to say that the plot turns on dialect, which Mr Camilleri has made something of his trademark.
James Kelman's best novel so far, "Kieron Smith, Boy," (Harcourt) is, like all his work, challenging, late modernist, fairly unpunctuated, and written in run-on Glaswegian dialect, which must be why it has been received with indifference or hostility in America, and was ignored in Britain by this year's middlebrow Booker Prize committee.
See Norman (1995) for the idea that negatives with *p- initial and negative *m- initial are an important grammatical criterion on which northern and southern Chinese dialects can be distinguished.
He was a lover of dialect and clearly thought that he had a store of material on which he had relied.
The pronunciation of Modern Standard Chinese is based on the Beijing dialect, which is of the Northern, or Mandarin, type.
The eastern area consists of the Savo dialect (perhaps a blend of the original Karelian and Häme dialects) and a southeastern dialect, which strongly resembles Karelian.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com