Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
From the 10th century onward Persian poems were written at almost every court in the Iranian areas, sometimes in dialectical variants (for example, in Ṭabarestāni dialect at the Zeyārid court).
Some were reluctant to admit using a regional dialect at all.
Jazz, once the national vernacular, lingers as a fading dialect at a musicians' union in Hell's Kitchen.
She devoted herself to raising her two children, speaking a Sicilian dialect at home but only a little English.
By Tad Friend Jazz, once the national vernacular, lingers as a fading dialect at a musicians' union in Hell's Kitchen.
They speak their maternal dialect at home and with friends and acquaintances in casual contacts, and they use the standard language in more formal situations.
Similar(44)
Although our participants were recruited as native Chinese speakers, they often had previous dialectal backgrounds and had been in close contact with speakers of different dialects at home or in school.
Numerous inscriptions enable scholars to trace its triumphant progress at the expense of the old dialects, at least as the language of business and administration, although some rural dialects are reported to have survived as late as the 2nd century ce.
In the early stages of the conference, they were observed desperately shouting their native dialects at their black boxes, in the belief that the set was some new kind of telephone and that they could tune in on one another as they moved about the hall.
It will support 39 languages and dialects at launch, including Chinese, French, German, and Japanese, with plans to add more over time.
Conversely, in the French-speaking regions the local dialects have almost disappeared (only 6.3% of the population of Valais, 3.9% of Fribourg, and 3.1% of Jura still spoke dialects at the end of the 20th century), while in the Italian-speaking regions dialects are mostly limited to family settings and casual conversation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com