Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(8)
"Vanity Fair told me I should have this speed dial with the numbers written down," Mrs. Lambert said.
The only notable change in the game interface is Nancy's cellphone, a welcome addition that means you can make phone calls from the phone's directory rather than having to dial with the mouse.
Clark Judge of CBSSports.com puts on the old thinking cap: If I were general manager Ozzie Newsome I'd be on speed dial with the New York Giants' Jerry Reese, making him an offer he couldn't refuse for disgruntled defensive end Osi Umenyiora.
This version, however, sports a a forged carbon case and features a black matte dial with the colors of the French flag running vertically between the subdials.
The regulator-type dial, with the hours, seconds, and minutes presented on three separate but overlapping sub-dials is both unusual and visually appealing.
Smoked eggplant with roasted red pepper, ouzo-scented yogurt and sweet parsnip chips showed the same spark, while grilled octopus with chickpeas and marinated cucumbers moved the dial with the addition of a yogurt foam.
Similar(52)
You then closely observe the boxes, it has some dials with the same leters.
By mixing richly decorated enameled dials with the use of automatons, the French jeweler has burnished its high-end watchmaking credentials while offering whimsical romantic tales.
it's a touchscreen phone, so that means you're dialing with the screen instead of hardware buttons, something that takes a little getting used to.
But the engineers got the suspension fairly well dialed, with the Benz only feeling a bit heavy when you really throw it around hard, expecting it to become a little sports car rather than a sedan minus a few door openings.
After more than 30 applications and follow-up phone calls dialed with the cord stretched to my bedroom, I landed a job at the Kmart deli.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com