Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"diagnostic unit" is a correct and usable phrase in written English.
It is commonly used to refer to a testing unit or device used to diagnose a physical condition or malfunction, such as a car diagnostic unit used to detect any issues with a car's engine. For example, "The mechanic ran a diagnostic unit on my car and identified the problem."
Exact(48)
In January, General Electric agreed to buy Abbott Laboratories' diagnostic unit for $8.13 billion.
We also thank the diagnostic unit ZOBA at our Institute for providing clinical M. caseolyticus strains.
Her mother is a nurse in a diagnostic unit at Martin Memorial Medical Center in Stuart, Fla.
Bobby Baker's Roving Diagnostic Unit, which considers modern psychiatric diagnosis, is at the William Morris Gallery in Walthamstow.
They were obtained from the diagnostic unit of the Institute of Veterinary Bacteriology at the University of Bern.
This paper describes a methodology for the design of a model-based diagnostic unit.
Similar(12)
In this context, Rapid Diagnostic Units were introduced; designed to improve coordination with Primary Care, and reduce delays especially in severe cases.
"X-ray-producing devices" include x-ray imaging machines (diagnostic units, fluoroscopes, CT scanners), irradiators, x-ray diffractometers, analytical x-ray spectrometers and electron microscopes.
Fast track, often one-stop, clinics were developed for a range of conditions including transient ischaemic attack, chest pain, recurrent falls, first seizures, haematuria and early pregnancy diagnostic units, among others.
TB suspects presented themselves to diagnostic units.
HEWs collected spot-morning-spot sputum specimens, and labelled and transported them to the diagnostic units every month for examination for acid-fast bacilli by direct microscopy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com