Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Most salmon hatchery programs quantify the developmental condition of fry with Developmental Index (DI) units (Kane 1988), a thermal sum notation in which a value of 100 approximately equates with the temperature units required for initiation of exogenous feeding.
Similar(59)
The longitudinal evolution of functional disability was statistically significantly better in the RTX group compared to the alternative anti-TNF group (p=0.015; figure 3); however, the difference was far from reaching a minimally clinically important difference, estimated to be at least 0.22 HAQ-DI units.
Polymer networks were prepared from high molecular weight branched poly(oxyethylene)s (POE) with di(oxyethylene) units and allyloxymethyl groups as side segments, and their ionic conductivity and mechanical properties were investigated from the viewpoint of polymer solid electrolyte.
Along with additional deliveries, there were sufficient Di 3 units to terminate most steam operations.
Because of a three-year waiting time for new locomotives, CFL leased the Di 6 units for freight trains between Esch-sur-Alzette, Bettembourg and Mertert.
In the 1960s the Bergen and Dovre Lines were electrified and the Di 3 units transferred to smaller lines, such as the Meråker, Valdres, Røros, Solør and Rauma Lines.
They were mainly used on the Nordland Line, and Di 3 units were predominantly used on the other lines, although they continued to operate som trains on the Nordland Line.
The Di 3 units had been set aside and some had been scrapped, but the return of the Di 6 forced NSB to put the units back into service.
The first diesel locomotive used by NSB was a single Di 1 unit delivered in 1942.
13 An improvement in HAQ-DI ≥0.25 units was considered clinically significant.
The di-silver units, Ag2(O2C(CF2)2CF3)2(R=Me (R=MEt Et, or iPr), are linked by pairs of parallel TMP ligands.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com