Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Searching from one digital page after another, they say, devours time and increases the chance of user errors.
Best played in binges, it devours time like a runaway lock-in, or a weekender that's lost track of itself.
Similar(56)
The evening is divided into four sections under simple rubrics, the titles of which are projected above the stage during brief pauses as the lights dim to signal a thematic transition: "Devouring Time," "Separation," "Jealousy" and "Time Defied".
"Glistening torsos sandwiches": here devouring time makes sandwiches of the torsos, themselves sandwiched between the outer term of evanescence (sweat as it glistens) and the inner term (a sandwich as it gets eaten).
Landing on rocks below our seawall, head oiled like a tango dancer, the bird spread-eagles to Dracula, could be Shakespeare's cormorant devouring Time in Love's Labour's Lost.
Those with jobs, like Mrs. Hanong, must endure commutes that devour their time and meager incomes, while legions of jobless people are isolated from opportunity.
May wanted to say, "Trekking in Borneo," but in truth, her responsibilities as a curator at the Whitney Museum of American Art and mother to 2-year-old James devour discretionary time, so she was having a beauty-blitz lunch hour.
They slip into the past and non-existence, devoured by time, as all experience attests.
It's up to them to come up with ways to entertain themselves, and not simply find a device to devour their time.
Even if the bills go nowhere, they present lucrative fundraising opportunities for lawmakers, while devouring the time and attention that elected officials could be using to attend to the public good -- say, solving the jobs crisis, ending homelessness or improving the standard of living for the one in four American children who currently live in poverty.
In a sweaty tracksuit, I can, and usually will, devour three times the amount of breakfast I normally eat.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com