Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
She devoured both and gasped for breath.
Erasure served up new and old material alike, and the crowd devoured both, probably because there isn't much difference between the two.
But there is no doubt that their bare 54-story rectangle could have devoured both in a swallow; at 1.8 million square feet, it is at least twice their bulk, combined.
PETER J. PITTS New York, Aug. 29, 2011 To the Editor: As a Caucasian native of Jackson, Miss., where "The Help" is set, I devoured both the book and the film.
It was only six months ago that power was thrust upon him when his own House Republicans devoured both his predecessor, John Boehner, and the anointed successor, Kevin McCarthy.
She taught herself to read by the age of five, and, from then on, devoured both books and food indiscriminately: biscuits, molasses, macaroni and cheese, pancakes, beefsteaks, "The Bobbsey Twins," Zane Grey, "Dying Testimonies of the Saved and Unsaved," Chambers's Encyclopedia, the collected works of Paul Laurence Dunbar, "Up from Slavery".
Similar(52)
Writing consumed him, turning his house at Max Gate, near Dorchester, into a kind of tomb and devouring both wives.
The Sporkful A food 'cast that devours both haute and not-so-haute cuisine, from gyoza to doughnuts.
Yet the small, pale face that floated like an apparition on my television set has nothing in common with the monumental head that loomed down from the movie screen, devouring both the mise en scène and my attention.
And as the movie becomes more and more nocturnal, approaching its somber, portentous ending, there is a new sense of emotional darkness devouring both the characters and the image.
He had started his day with an early morning visit to the barns, chatting up trainers and reconnoitering horses, before taking a stool at the lunch counter in the jockeys' room to devour both his breakfast and the day's racing form, handicapping the seven races he was scheduled to ride.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com