Your English writing platform
Discover Ludwig
The phrase "devour on" is generally not used in written English and may sound unnatural or incorrect. Instead, the preposition "on" is typically used with verbs like "focus" or "concentrate," as in "devour on" sounds like "concentrate on." Example: "She devoured on her textbook, determined to ace the exam."
Exact(8)
Linebacker Michael Barrow said: "He gave us a lot to devour on one play.
Most of what I devour on my phone is journalism: out-of-town newspapers and links gleaned from Twitter and Facebook.
Even the most resolute nativist has a soft spot -- or a secret penchant -- for British gardening books, which are as easy to devour on a summer afternoon as the works of Dorothy Sayers or P. G. Wodehouse.
As an impulse purchase to devour on the spot with a companion or two they are fine, but to take home to tuck in the freezer for an after-dinner or midnight nibble, or to bring to a party, you must ask the shop for an insulated bag, which will keep the bonbons frozen for up to one hour.
I wish the giant slide attendant could read the articles I devour on Autismspeaks.org.org
Or divide it up, if you just want to devour on your own.
Similar(49)
Which is why the first e-book I devoured on my smartphone was no typical tome.
The books now being devoured on buses and trains concern a romance between a young woman and a vampire.
WEEKEND brunch is a luxurious, late-morning salve, a counterpoint to no-nonsense weekday breakfasts devoured on subway platforms or half-chewed while reading e-mail.
The sunchokes with pantaleo and hazelnuts we devoured on Tuesday would be gone by the weekend, and we happily settled for beets with walnuts and pecorino.
Focusing on boutique wineries with limited production, this is a great spot for purchasing a revelatory bottle, although the moreish sourdough sandwiches should be devoured on the spot.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com