Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
As a kid growing up in one of Manchester's toughest areas, he was once so ravenous that he used to devour free sachets of tomato ketchup when helping his mum clean workplace canteens for a living.
Similar(59)
The billable-hour business model pins them to their desks and devours their free time.
Instead, lucky gardeners can get their thistles devoured for free by the hungry caterpillars of the painted lady.
HOUSTON — Having survived eight days clinging to their overturned boat in the Gulf of Mexico, eating soggy crackers and drinking water intended for bathing, James Phillips and Curt Hall ordered steaks from room service and devoured a free basket of cookies and chocolates Tuesday in a penthouse hotel room here.
"Policymakers in the United States realize they have created a monster, and that monster is devouring them". Free trade agreements have been the centerpiece of the Bush administration's relations with Latin America, where the U.S. has long promoted democracy, privatization and open markets as the prescription for the region's woes.
In meetings discussing the plot, Payen said little; he just devoured the copious free food Hussain bought.
She spends her free time devouring literature and watching John Hughes films, and one day hopes to travel around the world.
When we were finally allowed to speak again (and eat), we devoured our gluten-free mac and cheese and mustard greens like a Thanksgiving dinner.
The anthrax bacteria are free to grow and devour the body's nutrients until they run out of food.
In her free time, she enjoys devouring whatever book she can get her hands on and exploring the outdoors.
You should be buying real estate investing books, audio download, free podcasts, and absolutely devouring every information available from forums on house flipping.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com