Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
So these are the questions that the security services will now need to answer: did they know very little - or did they know enough to justify devoting further resources to investigating either man.
Similar(56)
Churchill's reply: "I, too, wish I could have devoted further time to my writing, but other events intervened".
EC funding schemes should devote further effort to principal investigators career development.
The shuttle's mission has been devoted to further construction of the $100 billion space station.
The mission has been devoted to further construction of the $100 billion space station.
True to his method of close critical analysis and what the French call explication de texte, Frank devotes a further eight chapters (and portions of several others) to a minute dissection of the novel's 12 parts.
The mission was devoted to further construction of the $100 billion space station, including the delivery of the $1 billion main module of a Japanese laboratory known as Kibo, or Hope.
In attempt to stop Trump, Cruz formed a pact with Kasich, in which the Ohio governor, who is currently polling in third place in Indiana, will devote no further resources to the state.
By contrast, in "Catastrophe: Europe Goes to War" Sir Max Hastings takes just 100 pages to deal with the events leading up to war, but then devotes a further 450 to the conflict's opening five months.
O'Briain and his mini-me henchman, Oxford maths prof Marcus du Sautoy, know a lot about Pythagoras's theorems, multi-dimensional space and quadratic equations, but they don't realise they're destroying the very essence of TV in general and the business model of Dave, the channel devoted to further stupefying half-cut blokes who can't find anything else on.
The last section is devoted to further objectives for developing such highly performing new support materials.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com