Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
But as president, he is devoting a large amount of energy to making it harder to be poor in America.
Similar(59)
H. W. Carter devotes a large amount of space to tough-to-find brands.
Consumers in the West need little persuading – we devote a large amount of time and money to holding back ageing.
This award recognizes students who devote a large amount of time trying to improve the quality of the Stanford graduate student experience.
"China has, in the spirit of humanitarianism, devoted a large amount of human resources, money and other materials to supplying humanitarian assistance to these Myanmar border inhabitants".
Building a course timetable is a difficult and lengthy task which universities devote a large amount of human and material resources to every year.
However, arranging curriculum is a difficult and lengthy task which enterprises traditionally devote a large amount of human and material resources to.
He also devoted a large amount of his time to persuading his 60,000 employees that he had a credible plan for revamping what would to become the largest consumer bank in Italy.
Miliband devoted a large amount of space, and unusually spiky language, to the Tories' foreign policy, which he said would make the country a laughing stock in international affairs.
In "Eyewitness to Power" Mr. Gergen also devotes a large amount of space to drawing lessons in communication from President Reagan's speeches: keep it short and brisk, he advises, "use the language of the living room," "look for catchy facts," "use the occasional prop," "be positive," "anticipate the critics" and "have a good closer".
"When I was appointed, the prime minister specially said to me, 'We have some very real problems in our steel industry, and I want you to devote a large amount of your time to solving those problems as much as you can'".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com