Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The C.D.C. has even devoted a division to combat this problem, which can lead to resistant strains of illnesses and undesirable side effects.
To this end, WooThemes has devoted a division of its company, WooLabs, to creating new ways to turn the themes into feature-rich platforms.
Similar(55)
A division of the apparel giant VF Corporation is taking an unconventional tack by devoting a big chunk of its marketing budget to a video ad.
AT&T, a telecoms giant that already collects revenues of $4 billion a year from health care, has just created a division devoted to pursuing wireless health-care business using cloud computing.A second shove will come from American policy, which will dispense more than $30 billion in subsidies over the next few years to encourage doctors and hospitals to adopt electronic medical records.
Tata, India's biggest company, established a division devoted to affordable housing, Tata Value Homes, in 2009.
Funny or Die, a Web site known for comic video clips, is forming a division devoted to commercial production.
Assigned to a division devoted to resolving quality problems, Mr. Toyoda is said to have developed an uncanny ability to spot waste.
He eventually grew so skilled in the sport that he became an instructor for the British Canoe Union, which had a division devoted to kayaks.
The enthusiasm of toddlers and post-toddlers is all very well, but, if that were enough to do the trick, Nike would have a division devoted to dodgeball.
In what he described as "the biggest cultural shift" of the changes, Mr. Prendergast announced the formation of a division devoted to maintaining station appearances.
Interpublic has suffered significant losses at a division devoted to auto racing, which could still climb far higher than initially estimated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com