Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
[Other] advanced countries are proving willing and able to devote a bigger share of their national wealth to essential care and support in terms of social care.
"Fish under temperature and oxygen stress will reach smaller sizes, live less long and will have to devote a bigger fraction of their energy to survival at the cost of growth and reproduction," writes Mr Roberts.
Similar(58)
The President will have to devote a big part of his speech to the economy, but which economy?
P RESIDENT OBAMA will have to devote a big part of his State of the Union address to the economy, but which economy?
The Mets can still negotiate with Feliciano, but a reunion is a long shot given their reluctance to devote a big chunk of their off-season budget to a left-handed specialist.
You can devote a big budget to it (as Nike and Gillette have), or you can do it simply with your own words and images (like small businesses do daily with great results).
So shouldn't I devote a big slice of the pie of my day to shoving food into my body, primarily through my mouth?
And China already devotes a bigger share of its GDP to research and development than do other countries with similar income levels.
Recent surveys have shown consumers devoting a bigger slice of their weekly shopping budget to essential items in response to increasing prices by a wide range of retailers.
Western countries, including Britain and the US, reduced defence budgets, but Russia increased arms spending by 4.8% in real terms last year to almost $88bn£52bnbn), devoting a bigger share of its GDP to the military than the US for the first time since 2003, according to the Stockholm International Peace Research Institute (Sipri).
"This would be an astonishing and unprecedented reduction at a time when we should be devoting a bigger share of our national wealth to our ageing population and when there are also more younger people with care and support needs," the thinktank warns.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com