Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
"Right now, we're a team devoid of values," Thomas said.
He described the Knicks as "a team devoid of values".
But he is equally able to voice his anxieties about what Adorno also detected, a hectic collectivism, a "reverting to a kind of conservatism that he had left behind him with his First Symphony," a "selling out to the desire on the part of Wilhelmine Germany to create a total work of art that would establish and celebrate values in an age devoid of values".
The same can be said of Jews and Westerners, other icons of power that stoke acute hatred among their enemies: Jews are simultaneously thought of as vermin and rulers of the world; Westerners (Americans in particular) are devoid of values and treat women like sex objects, yet, they command the most powerful countries and militaries in the world.
Similar(56)
Dressing, to them, is like an engineering project, a three-dimensional puzzle devoid of value judgment.
The conclusion that it is devoid of value because of the circumstances giving rise to its creation is indefensible.
Well, not only was Miles's life devoid of value but, at times, he was aware that it was – and aware of his predicament.
Wilson: I think science is incomplete because it only tells you the facts of the matter and in that sense it's devoid of value.
"The thing that I think is great about the character-strength approach," he told me, "is it is fundamentally devoid of value judgment".
Legally, the Islamic Republic's Constitution explicitly bans torture, saying, "All forms of torture for the purpose of extracting confessions or acquiring information are forbidden," adding, "Any testimony, confession or oath obtained under duress is devoid of value".
The logic is flawed, insists Lu. "You can get permission for the life of someone with PVS to be ended because it is considered in the person's best interests and their life is devoid of value.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com