Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The presence of the Negro gives them desperate and self-destructive excuses for a rotten life devoid of mores.
Similar(59)
There is considerable interest in the potential of bat guano as an alternative record of palaeoclimate in regions that are devoid of more commonly utilised archives.
Therefore, unlike our other fMRI analyses, we examined fMRI responses during the learning videos, rather than during the questioning period images in which landmarks were isolated and devoid of more complex spatial information.
But it is hard to think of a celebrated dancer performing today who is more tedious, more devoid of stage sense, more undancerly and more lacking in musicianship.
But the grazing leaves the Flint Hills devoid of grass more than an inch or so high until at least mid-July.
Other researchers also recognise that addiction grows best in a vacuum, in environments devoid of other, more wholesome rewards, such as prosperity, community, close interpersonal relationships and self-esteem.
Newell has built a playful but dark future for art-making, one devoid of passion, more akin to a gambling strategy than creativity.
The more extreme and outrageous the totalitarian ideology, therefore, and the more devoid of practical political sense, the more ineluctable its appeal.
His White House is remarkably devoid of infighting and more disciplined and loyal than any administration in decades.
SAMPRAS WITHDRAWS: Pete Sampras and Lleyton Hewitt of Australia pulled out of the Monte Carlo Masters Series yesterday, leaving next week's tournament devoid of a few more stars.
But now, in the city that was the capital of the blue country on the post-election voting map, the painting was suddenly devoid of irony and more animated, perhaps because one looked at it harder, with a greater sense of familiarity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com