Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
He was caught off guard by my answer, and had not expected to defend his emotional opinion that was devoid of factual support.
The effect would be that important and difficult constitutional issues would be decided devoid of factual context and before it was clear that appellants were covered by the Act.
But a deeper analysis of the evening revealed that his opponent, Democratic nominee Hillary Clinton, largely avoided the same fate by keeping her answers rooted in airy principles and generalized policy ideas, conveniently devoid of factual claims.
Similar(57)
"The petition is so devoid of any factual allegations that it could not be reasonably expected to give rise to a case or controversy," the order from W Allan Sharrett said.
Thus, in those situations where paragraph (E) has no application (informal rulemaking, for example, which is not governed by §§ 556 and 557 to which paragraph (E) refers), paragraph (A) takes up the slack, so to speak, enabling the courts to strike down, as arbitrary, agency action that is devoid of needed factual support.
Like true statements of logic, mathematical statements did not express factual truths: devoid of empirical content they only concerned ways of representing the world, spelling out implication relations between statements.
Valuing an asset is a difficult task that depends upon detailed factual determinations, which may be overturned only if they are "completely devoid of a credible evidentiary basis or bear no rational relationship to the supporting data". In re Fruehauf Trailer Corp., 444 F.3d 210, 210 (3d Cir.2006) (quoting Citicorp Venture Capital, Ltd. v. Comm. of Creditors, 323 F.3d 232, 232 (3d Cir.2003)).
Devoid of social value.
Devoid of all dismay.
Devoid of any empathy.
Oddly devoid of people.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com