Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
Importantly, from a medication-development perspective, herein we show that PLC inhibition was effective at reducing binge drinking and was devoid of effects upon the consumption of a non-alcoholic, palatable liquid.
Similar results were obtained by analysing phospho-STAT-1 expression and its nuclear translocation by immunofluorescence assay, indicating that low but effective doses of anti-COX-2 siRNA are devoid of effects on the interferon system.
However, this cannot be taken to mean that NOAELs are devoid of effects.
In contrast, E4 was not only devoid of effects on endothelial healing and eNOS activation, but it antagonized these E2 effects that are purely membrane ERα-dependent.
Diazinon evoked up-regulation of 5HT1A and 5HT2 receptor expression even at doses devoid of effects on cholinesterase activity, a pattern similar to that seen earlier for another organophosphate, chlorpyrifos.
The present study was performed in order to define the role of the p53/p21 pathway in the response of colorectal carcinoma cells to DOX, a cytotoxic agent that is typically devoid of effects in this tumor type.
Similar(48)
In conclusion, neuronal voltage-gated Na+channels do not appear directly involved in the antiepileptic mechanism of action of LEV, and LEV was devoid of effect on the low-voltage-gated (T-type) Ca2+current in hippocampal neurones.
The control GST was devoid of effect on both types of reelin-immunoreactive neurons (Figure 3C inset).
Indeed, WAY 100635 is virtually devoid of effect on DRN 5-HT activity in anaesthetized rats [for review, 31], and any change observed in such conditions is therefore very likely to reflect postsynaptic events.
In Xenopus, loss of Gsc is devoid of effect in the absence of Vent1 and Vent2.
The incubation of MDA-MB-231 cells with GGTI-298 mimicked the anti-invasive effect of ZOL, whereas FTI-277 was devoid of effect.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com