Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
We verified that the facility and low cost of installation are advantageous features of such techniques and the results obtained by mean of application of the assisted techniques indicate that the alternatives tend to accelerate the process of establishing connectivity of the landscape in locals devoid of connections.
This leaves a number of mitochondria devoid of connections to the ER and thus without Ca2+ elevations, hampering the proper Ca2+ diffusion along the mitochondrial network.
Similar(58)
The neurons that are considered in the proposed network are devoid of self connections instead of commonly used self connected neurons.
The main thing for me is that history gets taught devoid of cultural connections, and I think that that's not a good way to teach history.
A little kindness like that goes a long way in a place like this, it helps make you feel less like some detached foreign sub species devoid of any connections to the rest of the world.
The weakness of most games is that they are usually devoid of any connection to our actual life and times.
If this all strikes you as completely devoid of any connection to higher education (oh, wait, these are schools?), you are, of course, not alone.
But, directors must be held accountable for their decisions to support absurd perks, severance packages and profligate pay levels that are devoid of any connection to economic value creation at the company.
All of this is convenient, efficient, quick... and devoid of human connection.
Since I started my blog in May, I've heard from a surprising number of boomer women whose long-time marriages ended because they were devoid of emotional connection as well as sexual fulfillment.
48 We therefore investigated whether isolated neocortical organotypic slice cultures, devoid of modulatory subcortical connections, could also comprise a useful model to study neonatal seizures and epileptogenesis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com