Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Far from being devoid of attributes, Brahman (which Vishishtadvaita identifies with Vishnu) is the sum of all "noble" attributes omniscient, omnipotent, omnipresent, and all merciful.
People like the Queen because she's absolutely devoid of attributes.
The attenuation of the bomb peak is still visible in the 1980's, however the decreasing trend is similar in each sites, being devoid of oscillations attributed to local contaminations.
However, our statement does not imply that the car is devoid of other attributes like engine type, cylinders, speed, price and the like.
If one believes that the most fundamental physical entities (quarks, leptons, bosons, or whatever physics will ultimately settle upon) are devoid of any mental attributes, and if one also believes that some systems of these entities, such as human brains, do possess mental attributes, one is espousing some kind of doctrine of the emergence of mind.
In a role devoid of his comic attributes, the New York Times wrote: "Mr. Grant deftly imbues his character with exactly a perfect blend of charm and nasty calculation".
It is important to stress that we did not consider the 'non-target' cues to be devoid of behavioural relevance, which is not an all-or-nothing attribute.
This civil amorphousness cannot be exclusively attributed to the crisis of today's political system devoid of any comprehensible value paradigm.
This can be attributed to expansion of agricultural and urban areas which are devoid of trees that can negatively control biosphere carbon fixation.
But Wolfe Herd actually attributes much of Bumble's success to working in an environment devoid of a dev team.
This can be partially attributed to our twice-yearly companywide retreats, which mean no one is devoid of opportunities to connect.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com