Sentence examples for devoid of a sense from inspiring English sources

Exact(13)

11.46am GMT Civil servants are not always devoid of a sense of humour.

Philo's works are rambling, having little sense of form; repetitious; artificially rhetorical; and almost devoid of a sense of humour.

Still, few are entirely devoid of a sense of shame, and it's encouraging to learn that failing to observe the Netflix omerta finally caused Fema's to kick in.

And apart from anything else, Scott's main characteristic is that he's totally devoid of a sense of humour, which I don't think is something you can accuse me of.

The New Yorker, April 28 , 1934P. 85 In an article in Vogue on North Africa, by Mr. Cecil Beaton, has set me to wondering if I am devoid of a sense of beauty.

After the death of his shipmates, alone and becalmed, devoid of a sense of movement or even of time passing, the mariner is in a hell created by the absence of any link with life.

Show more...

Similar(47)

His accounts of political intrigue are virtually devoid of any sense of a struggle over ideas.

She is recognizable as a post-60's type, liberated to a fault but devoid of any sense of rebellious idealism.

In an industry largely devoid of any sense of the ridiculous, he was usually an exception.

If an organization is devoid of a higher sense of purpose, will it actually stay 'in business' for very long?

During his entire time as Labour leader, he made only one major speech on the topic... Wherever I turned there was a palpable sense that the [welfare] system was devoid of any sense of contribution... ...... Labour "started with a fundamental distrust of people… [and] seemed to assume that people were either needy, greedy or irrelevant".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: