Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The challenge is that of devising the policies and institutions needed for the creation, adaptation and dissemination of appropriate technologies for different typologies of farmers.
Since the accreditation is based on learning outcomes, additional challenges arise when devising the questions that the accreditors ask the students.
Boatman: The First 50 collects (and re-typesets) 51 (you read that right) of his puzzles, with the story of how each came together and what goes through a setter's mind when devising these challenges.
After all, who else is better and more qualified than them to help identify the challenges and to devise the solutions".
Bond also had to devise Indian methods of killing the husbands, which he found challenging: "The challenge was devising seven ingenious ways in which she could kill her husbands without being suspected.
"Basic research often ends up with just research," said Sokwoo Rhee, who helped devise and implement the challenge during his 12-month stint as a Presidential Innovation Fellow.
Thus, a system was devised to solve the challenge of obtaining these weights in the community.
In this review, we discuss the different tools devised to undertake the challenge of comparative genomics and some of the exceptions that compromise the generality of such methods.
The Pentagon has devised a challenge in which competing teams of technologists program it to do things like shut off valves or throw switches, open doors, operate power equipment and travel over rocky ground.
For good or ill, what creative solutions can non-Indian brands devise that could resolve the challenge?
As a student at Brown, devising challenges for new recruits to the frat house, he ordered them to produce custard pies imprinted with the shape of a breast from a nearby ladies' college.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com