Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Oculus and its subsidiary Story Studio are testing these theories every day, devising a new language as they go.
Similar(59)
One option is for Romney to try to devise a new language for talking about his religious beliefs that will make them seem accessible and familiar without compromising them.
Instead, the board began devising a new system that includes factors such as attendance, how quickly students who don't speak English are learning the language, college readiness, dropout rates and suspensions.
Developing a new model always begins with devising a new CVP.
(I wonder if Villeneuve has seen the 2010 documentary Into Eternity, by Danish film-maker Michael Madsen, about attempts to devise a new universal language to label underground repositories of nuclear waste – labels whose warnings have to be understood by future humans whose language has evolved away from what we know now).
Completed around 1269, the Square Script was a remarkable effort to devise a new written language.
For him, "it will be like devising and learning a new language of science".
Unless it is solved, notes David Smith of Gartner, a market-research firm, there will be a growing divide between computers' theoretical and actual performance.Not the road to richesSurely this problem will be solved by some bright young entrepreneur who will devise a new parallel-programming language and make a fortune in the process?
At Princeton, Wang devised a new open-source computer language called Chuck (which has been used to create most of Smule's apps) and got involved in a "laptop orchestra".
A new language is spoken, couched in hypotheticals and unfamiliar signs, and a new math has had to be devised to calculate the outcome of hijackings, biological assaults and technological cruelty in the service of fundamentalist religion.
Life demanded a new language.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com