Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
Non-dimensional performance metrics are devised to facilitate comparisons of vibration attenuation among different designs.
Based on the results of this procedure, a conceptual framework is devised to facilitate addressing relevant benchmarking implications.
ArcAngel is a specialised tactic language devised to facilitate and automate program developments using Morgan's refinement calculus.
Such a DSS has been defined and implemented exploiting a novel approach devised to facilitate the design of fuzzy DSSs for medical problems.
This information has important clinical implications in the early treatment planning for the stroke patients with ICH, such that specific compensatory strategies for these deficiencies should be devised to facilitate a successful rehabilitation.
32 However, the star schema was devised to facilitate online measurement analyses.
Similar(53)
A standardized point system was devised to compare providers and to facilitate monitoring, using health gain, costs and expert priorities.
Hainan's elevation to the provincial level increased its accountability to the central government, but by designating the new province a special economic zone, the central government expressed its intent to allow Hainan maximum flexibility in devising programs to facilitate foreign investment and economic growth.
Each activity and game was devised to map onto specific learning outcomes, and to facilitate imaginative exploration of themed storylines.
Several TE X and LATE X packages have been devised to address this lack of built-in support and to facilitate the hand-coding of chemical structures.
A new EUS-based approach was devised to manage this condition by creating multiple transluminal gateways to facilitate effective drainage of the necrotic contents.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com