Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(29)
He tells me of a test he has devised to assess whether a role is worth taking.
Most significant, perhaps, has been the construction of a typology of prisoners maintaining innocence, which was devised to assess the eligibility of cases.
A set of improved indicators have also been devised to assess the efficiency and renewability of wastewater treatment.
A set of indicators have also been devised to assess the resources utilization efficiency and renewability of a production system.
An IAE-TV-based performance index is devised to assess the performance of the setpoint feedforward controller.
In that 2007 advisory meeting, the Record trial -- specifically devised to assess Avandia's heart risks -- was a significant source of reassurance for Avandia's supporters.
Similar(31)
Those clinical measures were typically devised to diagnose or assess the injury wrought by severe brain diseases such as Alzheimer's, traumatic brain injury or stroke.
We also compared the assessments of recent (2000-2007) and past pre-20000) graduates We devised surveys to assess the satisfaction of current fellows and graduates with their fellowship training (see additional file 1).
Recently, a number of quantitative optical and structural OCT parameters have been devised to objectively and reliably assess cartilage degeneration like fibrillation [ 12], reflection [ 17], signal scattering [ 18], and OCT signal intensities [ 11] as well as the combination of irregularity, homogeneity, and attenuation [ 13].
As a result, drug developers are devising strategies to assess immune responses to protein therapeutics during both the preclinical and the clinical phases of development.
On October 31st, all Taipei students involved in the study were asked to give their parents a questionnaire devised to collect epidemiological data and assess their opinions regarding Taipei City's infection control measures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com