Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
One, in Norway and Sweden, employs a special Sami orthographic system devised to accommodate a wide range of dialectal variation; a second, in Finland, is based on a narrower adaptation of Finnish orthography.
Similar(59)
Every pothole was repaired, planters were hung in windows, and a ticket system was devised to accommodate all those who wished to join the reception on Main Street.
Inevitably, new routines have been devised to accommodate her new height and weight.
Fuzzy-k means with extragrades was devised to accommodate this problem but estimating the amount of extragrades can be challenging and can lead to dubious classifications.
Because fossils have a rather different information content than do extant organisms (e.g., less information about soft anatomy and almost invariably no access to DNA characters), various conventions have been devised to accommodate fossils in classifications (see Smith 1994).
Also, although the procedures presented are based on data from the United States, exploiting the various Census demographic and boundary data, similar imputation strategies can be devised to accommodate the availability of population data and geographic units from other countries with similar hierarchical geographic, political, and enumeration units.
A simple but effective approach to integrating information across time points was devised to accommodate the high time resolution in the phenotype data generated by the automated image analysis.
Plenty used the gizmo's clip to simply attach it to a sturdy watchband, and a few began devising brand-new bands specifically meant to accommodate a Nano.
That is, the devised data-derivation method enables the construction of a single FLC to accommodate a wide range of scenarios.
A concept design whereby the interior was re-arranged to accommodate a different seating arrangement and an alternative set of doors was devised.
A way to accommodate an oxygen tank?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com