Your English writing platform
Free sign upExact(6)
It is devised from a shoelace and a kitchen match by an adult actor portraying a little boy.
This year they're bringing one of their most successful shows ever – a remixed Hamlet devised from a filmed 1964 production starring Richard Burton – to the Edinburgh international festival.
Fault models and taxonomies can be devised from a combination of historical data, researchers' and practitioners' expertise and specific programming paradigm concepts and technologies.
Results shows how a crop management strategy devised from a whole systems perspective can significantly contribute to mitigate global warming even in first generation technologies.
A survey was designed based on a concept map of service delivery devised from a literature review.
35 Therefore, we calculated logBBpassive value for the BBB-ChT-active/inactive compounds using Equation 2 (Table S3), which was empirically devised from a smaller dataset (n=55; r =0.79; standard error of estimate (SEE) =0.35).
Similar(53)
Composite electrospun matrices of poly(ε-caprolactone) (PCL) with or without hydroxyapatite were devised from an oil-in-water emulsion.
In the general case of an intermediate crack length (ℓ ∼ R), the normalized solution is a function of two additional parameters, the length-to-radius ratio and a normalized measure of the far field stress anisotropy, respectively, which accurate approximation is devised from an end-member solution using a rescaling argument.
For future prescriptions, the administration forms need to be better devised from an adherence perspective.
One such technology is Bioneedles, which are small hollow sugar based needles (Figure 1A) administered into the muscle with a simple compressed air devise from an initial distance of 3 10 mm from the skin surface, thereby avoiding cross contamination of patients [10].
Beneath its eloquent skin, The Possessed is palpably a fix-up, rather than something devised from the start as a whole book-shaped book.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com