Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Since the question of whether a notational system can be devised for a given artform is ultimately a question on the possibility of a "language" for that artform, i.e., at least of a notational scheme, artforms that use natural language bear interesting and sometimes surprising results.
Similar(59)
To address this question for 2-letter codes but taking into account all 20 standard amino acids, we devised the following experiment: for a given natural number N ≤ 16, choose randomly N cells in the 16-cell code table.
Moreover, for query batch processing, one can devise a relocation schedule for a given relation which will further minimize the interference and query processing costs.
To achieve this, we have devised experiments that would determine, for a given topology and a set of active streams, the max-min fair-share points.
Inability to expel the device within one minute is highly suggestive of DD. 23 Figure 1 shows a convenient treatment algorithm to assist the practitioner in devising a suitable treatment modality for a given patient.
Thus, different solutions (statecharts) for a given problem can be devised.
The goal is to devise strategies that improve and ultimately maximize biodiversity for a given region or country.
OK, politics isn't being devised for our entertainment — although given the dismal situation, finding the humor often seems the only way to get through the week.
Contractors have devised a quick, easy system of determining how much concrete yardage is needed for a given pour.
The same approach is also used to devise an accurate algorithm for the reverse problem: finding the P-value for a given score.
The alternative stipulation, devised by Lloyds, is for a sale once a share price of 73.6p "has been reached for a given period of time".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com