Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(22)
The plan was devised according to routine French principles by the first master mason, Mathieu d'Arras.
Then multi-parameter binary subdivision schemes with arbitrary order continuity can be devised according to the conditions for Ck continuity.
The Clinton administration policy has been carefully devised, according to a former National Security Council official, to ensure that it was not "Castro-centric" but rather "people-centric".
An engineering geology model of the landslide was devised according to an equivalent continuum approach to evaluate both stiffness and strength of the rock mass within the slope.
This approach must take into account the use of "time, place, and manner" guidelines, devised according to the specific threats presented.
This was typically followed by an FSDS team consultative meeting, where general impressions from site visits were shared and interventions were devised according to the objectives and expected outcomes of TARINA.
Similar(38)
That it was "the worst punishment God can devise," according to a letter that has come to light.
A robust screening protocol for MI was devised, defined according to consensus-guidelines by the presence of positive troponin assay and ischaemic ST-T wave changes on ECG.
A formula can be devised to distribute according to usage.
A detailed generic scheme of the recruitment process has been devised for adoption according to local circumstances in the participating centres.
Clearly, if standards are to improve, a number of prerequisite actions may need to be considered, namely: First, it is essential to formulate a definition of each grade of nurse and midwife, in order that performance can be measured against it; this would also enable educational curricula to be devised that accord with the required competence criteria.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com