Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Horses are notoriously vulnerable to pharmaceutical manipulation, and these days with all the permissive medication policies, trainers and their veterinarians remain notoriously tempted to pursue every pharmaceutical ploy they can devise to move a horse up.
Similar(56)
His appointment in 2007, as party secretary of Chongqing, was in fact devised to move him out of Beijing and away from the seat of power.
I propose that a new electoral law be devised to move Iraq toward a completely district-based electoral system, like the American Congress, or a "mixed party list" system like that in Germany, in which some representatives are directly elected and other seats are allotted based on the parties' overall showing.
By the proposed gait selection methodology, gaits are devised to move the system along a fiber direction.
A plan was devised to move some 6,900 troops from Rabaul directly to Lae.
His goal is to bear witness, because somebody must, and his pictures, devised to infuriate and move people to action, are finally about us, and our concern or lack of it, at least as much they are about him and his obvious talents.
Chiquita Brands International is working to devise a plan to move its bananas to supermarket shelves.
It also maintains that company officials have devised elaborate schemes to move cigarettes into Europe and accused top Philip Morris executives of ordering the systematic destruction of documents related to smuggling.
Dogs in Space was produced with a budget of over $2m (backed by private investors such as The Chant of Jimmie Blacksmith director Fred Schepisi) and featured technical innovations such as a double crane system devised to enable the camera to move vertically in a straight line, reportedly the first of its kind to be used in Australia.
The facility was devised to encourage the animals to move willingly.
A solution isn't hard to devise: move up the deadlines as needed.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com