Your English writing platform
Discover Ludwig"devise plan" is a correct and usable phrase in written English.
It means to come up with or create a plan. You can use it in any situation where someone is creating a plan, strategy, or solution for a problem or task. Example: The team gathered around the table to devise a plan for the upcoming project. They brainstormed ideas and discussed different approaches before finally devising a plan that they were all satisfied with.
Exact(2)
This track II dialogue has promoted dialogues and exchange of information among the activists, experts and government officials from both the regions to devise plan of cooperation on issues of river water sharing, environmental conservation and food-water-energy issues (ORF 2014).
They would determine specific goals, devise plan, make lists, and decide what steps should be taken to attain said goals.
Similar(58)
The officers of Harbor devise plans to deal with the myriad threats.
Places where she could loiter in the streets, devise plans for catching glimpses.
To help states devise plans, the federal health agency intends to release $200 million now.
Agencies releasing toxic substances would have to devise plans to halve emissions by 1999 and to report emissions publicly.
The preliminary injunction will spell out the extent to which they may meet and devise plans to lay before Congress.
The campaigners also called for laws requiring departments to devise plans for "recruitment and retention of minority police officers".
It will help its users to become aware of the changes in their body conditions and devise plans to best maintain their physical and psychological well-being.
The directive ordered federal agencies to devise plans to suspend or revise regulations that hamper water deliveries to Central Valley agriculture.
–After establishing that the MUTOs can disable electrical devices, why do they continue to devise plans to stop them that use electricity?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com