Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "devise a course" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the creation or planning of a strategy or path to achieve a specific goal.
Example: "In order to improve our sales, we need to devise a course that outlines our marketing strategy for the next quarter."
Alternatives: "formulate a plan" or "create a strategy."
Exact(7)
This weekend, the group is expected to reconvene to devise a course of action.
Students are encouraged to go through the various catalogs and devise a course plan to present to the co-directors.
Global Affairs majors who plan to study abroad should consult the Director of Student Affairs, Lily Sutton, to devise a course of study prior to the term abroad.
Maulana Yousaf Shah, the coordinator of a committee representing the Taliban, said members of his team would meet in Islamabad, the capital, on Monday to devise a course of action.
When his royal ministers cannot devise a course of action, Henry enlists the lower-class Cromwell.
Working with your physician, a geneticist can help devise a course of action that could counteract the influence of renegade genes.
Similar(53)
"We devised a course that encompassed all that incredible terrain," Ventura said.
They devised a course to help with applications, which included mock interviews.
At Robert College, which has since become Bosphorus University, John devised a course in the history of science that over the years attracted countless devoted students.
Joel Katz, a Harvard professor of medicine, has taken this further by devising a course, Training the Eye, to teach medical students to interpret paintings in sessions at Boston's Museum of Fine Arts.
She is a contributing author for legal textbooks on pregnancy, maternity and sex discrimination, and devised a course to help the reintegration of lawyers returning to work after parental leave.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com